首页最新消息简介摄影画廊读经日引网上资源网上下载网上讨论区联系我们
圣经金句

至于我,我必在义中见你的面;我醒了的时候,得见你的形像就心满意足了。
诗篇17-15



 
圣经查询
圣经查询(新版)
关于我们
目录导览
音乐诗歌点播
文化天地
时事论坛
世界经济
育博通
珠玑集
幽默
News
教育中心
时代论坛报
山行文化出版社
文艺园地
健康信息
中美友好协会
美国新闻 ( 国际日报 报道)
南粤之窗
Amazing Qingdao - 今日青岛
Panda Mania 熊来疯
教会机构专栏精选
网上奉献与支持
故障申告
联系我们
网站维护

设为首页
加入「我的最爱」
浏览流量统计
人数: 19,879 
页数: 30,443,052 
下载: 10,667 
Since 11/2005


订阅电子报

订阅电子周报
自订阅名单移除
电邮Email:



  
   

Bookmark and Share   
 
Lotus Festival brings Chinese traditions to Los Angeles
7/26/2018




In beautiful Echo Park in the western US city of Los Angeles, chubby tots and raven-haired toddlers run giggling together along the grassy banks of the lake while saucer-sized lily pads bob up and down as dragon boats race by.

A stone's throw away, under a perfect summer sky, visitors snap selfies in front of a Chinese-style moon bridge which arches over a motionless inlet skirted with nodding reeds.

This bucolic scene is not some idyllic place in the countryside, but right in the heart of Los Angeles during the 38th annual Lotus Festival on Saturday.

Celebration of culture

The festival is a popular Angeleno celebration sponsored by the Los Angeles Department of Recreation and Parks that brought 200,000 festivalgoers together over the weekend to celebrate the diverse pan-Asian and Pacific Island communities and culture of the city.

"The Lotus Festival started small, but with the help of its passionate supporters, it has bloomed just like the lotus flower to celebrate the beauty of our city and its people," enthused David Ryu, a member of the Los Angeles City Council.

Brightly-colored red, white, and gold lanterns danced on strings looped between the white-topped peaks of a hundred pop-up booths that were brimming with colorful clothing, ethnic handbags, hats, jewelry and trinkets of all kinds for sale.

Blow-up bouncy slides entertained scores of kids, as did a variety of other kiddie booths offering arts and crafts workshops of all kinds.

Tasty treats were in abundance too, including a wide selection of Asian fare, like bean buns, panda snacks and Chinese delicacies.

Each year the festival showcases a different country and culture, and this year it is honoring China and the vibrant Chinese culture which is an integral part of Los Angeles and California.

Los Angeles city councilman Mitch O' Farrell, along with Chinese Consul General in Los Angeles Zhang Ping kicked off the festival.

"At the Lotus Festival, we celebrate our diversity and the multiculturalism that makes LA the greatest city in America. This year we honor China and their 5,000 years of civilization," Farrell said.

Zhang said the Lotus Festival provides an opportunity for Angelenos to celebrate the cultural heritage of Asian and Pacific Island communities, and showcase the ethnic harmony and cultural diversity of Los Angeles, a vibrant city which many communities of different ethnic and cultural backgrounds call home.

"In today's world, we need more inclusiveness, better understanding, closer exchange and cooperation to make our community and world more harmonious and prosperous," added Zhang.

Elliot McDaniel, an American who took Asian studies in college and has spent time in China, told the Xinhua News Agency, "I'm really happy this event is available. I feel like I have been exposed to a lot of China. This can expose other people that may not have the privilege that I've had to experience such a cool and unique culture."

Free lessons

The Chinese pavilion also offered lessons on Chinese culture and arts, such as the ancient art of calligraphy and the delicate art of paper-cutting.

Enchanting traditional Chinese dances were preformed on the main stage by brightly-garbed dancers in exotic head-dresses, accompanied by ancient-style Chinese music played on traditional Chinese stringed instruments and flutes.

The gentler martial art of Tai Chi was also showcased, as skilled practitioners enthralled the crowd, moving in unison in slow motion.

"I love the music and dances of China. They are so unique, like nothing you've ever seen before," one booth vendor who gave her name as Virginia said.

"These cultural events and people-to-people exchanges have a positive impact on bilateral relations and form the foundation of our strongest relationships. They can make people in both countries realize the importance of maintaining good, steady relations and world stability," Zhang said.

相关讯息

洛杉矶2018年犯罪率下降 
截至128日的初步统计数据显示,暴力犯罪下降了4 %,尽管仍然比两年前高1 %

南加州儿童在家门口遭邻居汽车撞击后死亡 
男孩被送往医院,并被宣布死亡。

爲什麽耶稣没有直接回答能不能将石头变面包 
我们读圣经到这里的时候,我们也会想耶稣能不能把石头变成面包?

加州狱警被要求携带解毒剂 
在加州监狱通宵值班的警员将于下月开始携带一种药物,这种药物可以拯救那些过量服药者的生命。

多人入选加州名人堂 
八名以积极、艺术和历史成就闻名的加州人于周二被列入加州名人堂。


活动房屋居民获3400万赔偿金 
媒体周二报导称,陪审团以过失和违反该州居住法为由对公园所有者罚款550万美元。

金球奖组织向火灾受害者捐款30万美元 
 好莱坞外国记者协会将捐赠30万美元帮助在加州致命火灾中的受害者。

火灾避难所爆发诺如病毒 
巴特县公共卫生发言人Lisa Almaguer说,实验室测试证实了这种病毒,患病者已经与健康撤离者被隔离开。

PG&E被指引发加州大火 
PG&E总裁格沙·威廉姆斯周二表示,现在就断言输电线路的火花引发了火灾还爲时过早。

科学家称:管理不善并不是火灾发生的原因 
科学家称,自然和人类都应该爲加州毁灭性的火灾承担责任,但是特朗普总统口中的森林管理并不是火灾发生的原因。

加州酒吧枪击案凶手死于自己枪下 
警方说,调查人员仍在采访目击者,并已经搜查了隆的住所和座驾。

加州警告海滩遊客注意巨浪 
游泳者和冲浪者被要求呆在救生员附近,并且不要背对著大海。

加州注册选民数量创下历史新高 
加州州务卿亚历克斯·帕迪拉周二表示,加州注册选民数量在11月选举前创下历史新高,目前选民名单上有1900多万人。

两架飞机在洛杉矶机场坠毁 
两天内第二架小型飞机在洛杉矶东部的机场坠毁。

华人女子因走私入狱 
 

本目录中最多阅览的文章

朱易 : 马鞍峰教会的增长及其深远影响 (1) 
许多前来参加每年一次牧师研讨会的牧师感到(2003年人数达到二十五万之多),他们正经历著一场由华理克牧师主导的改革运动,他们好像又回到了激动人心的马丁路德改教运动的时代,不同的是他们可以与领导今天这场改革的领袖相遇和交谈。

华理克牧师认为马丁路德时代的改革是让教会清楚教会所相信的是什么,这也是我们今天还在传讲的信息和教义,而今天的改革是让教会清楚教会要做什么


第二次宗教改革的呼声 
新兴教会的运动是教会的第二次宗教改革, 它将彻底改写教会历史, 并开创全新的教会时代.

朱易 : 马鞍峰教会的增长模式和教会市场法的危机 (1) 
除了“目标导向”的增长公式,许多牧师认为华理克牧师还有增长的秘诀,但华理克牧师认为他的增长策略其实是十分简单,归纳起来只有三条.

不少学者持怀疑的态度, 他们认为“目标导向”不过是将传统的基督教原则作了不同的包装。




《断背山》风头正健,价值观江河日下 (1) 
对基督徒而言,这部影片只不过是一个用艺术包装起来的同性恋合理的说教。但这一次,基督徒却无法用忽略它的存在的方式来反击它,他们必须寻找新的方法来坚守传统的战线。


朱易: 他的正面思维影响了全世界 (1) 
但是斯凯勒在教会界配受尊重,除了他在教堂的建造上独树一帜外,他的人品和神学上也颇为出色。他是少数几个没有丑闻的电视布道家之一,而让他成为非主流教会和许多基督徒仿效的对象的原因是,他的讲道着重正面信息,用正面思维看问题。


   Email: sino.american2020@gmail.com    Powered by Web4Jesus (W4J) Ministry